近年、インバウンド需要の回復は目覚ましいものがあり、多くの観光事業者がWebサイトの英語対応に注力しています。
しかし、「機械翻訳を活用しても、なかなか海外ユーザーに届かない」といった悩みを抱える方も多いのではないでしょうか?
多くの日本人が「東京 観光 おすすめ」のように検索するのに対し、海外のユーザーは「best things to do in Tokyo」「bullet train price」といった、より直接的な意図を示すキーワードを文中に含める傾向があります。単純な機械翻訳だけでは、潜在的なニーズや具体的な購買意欲を捉えきれないまま、せっかくの集客機会を逃してしまう可能性があるでしょう。
本記事では、データに基づいたインバウンド集客を実現するための、英語検索キーワードの活用方法を具体的に解説します。
インバウンドSEOで直面する2つのリスク

インバウンド向けのコンテンツ戦略を立てる際、多くの企業が気づかないうちに陥っている課題が2つあります。
リスク① 直訳キーワードでは検索されない
日本語キーワードの安易な直訳で、検索ボリュームがほとんどない、不自然な英語表現のキーワードを採用してしまうケースが少なくありません。
たとえば、日本人が「駅近ホテル」を探す意図を英語で表現しようとして、「station close hotel」といった文法的に不自然なキーワードをターゲットにしてしまうと、英語圏のユーザーの検索結果に表示されにくくなります。検索意図と実際のニーズが完全にずれてしまった結果、検索ボリュームが発生しないリスクがあるのです。
リスク② 地域ごとの言葉の違いを無視してしまう
同じ英語圏でも、国や地域によって使われる言葉や表現、文化的なニュアンス、検索トレンドは大きく異なります。そのため、地域差を考慮しないキーワード選定は、ターゲティングのミスマッチを招いてしまう可能性が高いです。
たとえば、「holiday」と「vacation」という単語を例にあげましょう。イギリス英語では「holiday」、アメリカ英語では「vacation」が一般的に使用されています。
地域差の違いを考慮せずに、どの地域にも通じる“テンプレート的な英語表現”を使ってしまうと、エンゲージメント率の低下やコンバージョン率の悪化につながるリスクがあるのです。
【海外向け】効果的なキーワード調査の進め方
以下では、効果的なキーワード調査やユーザーの検索に至る背景、思考プロセスを詳しく解説します。
ツールを組み合わせた多角的なデータ調査
1つのツールに依存せず、複数の専門ツールを組み合わせて使うことで、キーワードデータを多角的に分析し、より正確で信頼性の高い結果を得ることができます。
このように複数ツールを併用することで、キーワードの“量”と“質”の両面から分析でき、より実践的で成果につながるSEO対策が可能になります。
検索意図に基づいたキーワードの分類とコンテンツ設計
収集したキーワードを効果的に活用するには、まずユーザーの検索意図に基づいて整理・分類することが重要です。検索意図を明確にすることで、「どの段階のユーザーに、どんなコンテンツでアプローチすべきか」が明確になります。
主な検索意図は以下の4つです。
意図ごとにキーワードを分類し、ランディングページ・ブログ・FAQなどの適切なコンテンツに割り当てることで、ユーザーの目的に合った導線を設計でき、結果的にコンバージョン率の向上につながるでしょう。
【全4ステップ】集客につながるキーワード設計
インバウンド集客を成功させるには、キーワードの選定からコンテンツ化まで一貫して設計することが重要です。ここでは、成果を生むキーワード戦略の4ステップを紹介します。
ステップ① シードキーワードの収集
戦略の出発点となるシードキーワード(基礎となる主要キーワード)は、できるだけ網羅的に収集しましょう。まず、競合サイトの構造を分析し、どのようなテーマやトピックを扱っているのかを確認します。
さらに、TripadvisorやGoogle Business Profile(GBP)で実際に使われている検索ワードを調べ、InstagramやTikTokなどのSNSでユーザーが使う自然な表現もチェックしましょう。これらを参考に、まずは約50個のシードキーワードをリストアップするのが理想です。
ステップ② キーワード展開と絞り込み
集めたシードキーワードをベースに、関連キーワードツールやGoogleの検索窓に出てくるサジェスト機能などを活用してキーワードを増やします。次に、その後、以下の3つの指標で優先順位をつけましょう。
- 検索ボリューム
- SEO難易度(競合の強さ)
- 検索意図
特に、競合性が低いニッチなキーワードを見つけ出すことが、初期の集客成功につながるでしょう。
ステップ③ 国・地域別最適化とローカライゼーション
選定したキーワードは、単に英語に翻訳するのではなく、ターゲット地域で自然に使われる表現(ローカライズ)へと最適化することが重要です。
- 地域・文化に合った自然な言い回しを採用
- 通貨・単位・スペルなども現地仕様に調整
例)アメリカ向け → “vacation”
例)イギリス向け → “holiday”
このように現地ユーザーの言葉に寄せることで、検索意図にマッチしたSEO効果が得られ、同時に信頼性の高いブランド体験も生まれます。
ステップ④ コンテンツへのマッピングとサイト内回遊設計
最後に、選定したキーワードをサイト全体のコンテンツ構造に割り当てます。同時に、内部リンク設計を行うことで、ユーザーがスムーズに情報をたどれるサイトになります。
- ピラーコンテンツ 例:「東京観光完全ガイド」
- クラスターコンテンツ 例:「新宿のベストホテル10選」「東京の日帰り旅行アイデア」
- 購買意欲が高いキーワードはLPやCTAに活用
このように階層的に構成することで、予約・問い合わせなどのコンバージョンにもつながる設計になります。
観光サイトで使える!検索キーワードの考え方と活用法

外国人観光客がどんな言葉で検索しているのかを知ると、集客できるコンテンツ作りのヒントになります。ここでは、観光業界でよく使われる検索パターンと、その活用方法をわかりやすく紹介します。
人気の「行動キーワード」を活用しよう
旅行を計画している人は、「何をするか」「どこへ行くか」を検索することが多いです。
このように行動を促すキーワードは、観光サイトのメインテーマとしてとても効果的です。
(例)
- “Best things to do in Tokyo”(東京でおすすめのこと)
- “Kyoto itinerary”(京都旅行のモデルプラン)
こうしたキーワードを中心に、
- おすすめスポット紹介
- 移動方法の解説
- よくある質問(FAQ)
などのコンテンツを展開していくと、旅行者にとってわかりやすく、使いやすいサイトになります。
「ロングテールキーワード」で具体的なニーズを狙おう
検索数は少なくても、ユーザーの目的が明確なキーワードを「ロングテールキーワード」と呼びます。ロングテールキーワードは、実際に予約や購入に結びつきやすいため、集客においてとても重要です。
(例)
- “near me”(今いる場所の近く)
- “with kids”(子ども連れにおすすめ)
- “vegan”(ビーガン対応)
- “low budget”(低予算)
このようにロングテールキーワードを活用することで、競合が少ないニッチな検索ニーズを確実に拾い上げられ、ユーザーの満足度を高めることができます。
まとめ
訪日外国人観光客を効果的に集客するには、機械翻訳に頼るのではなく、データに基づく分析とユーザーの検索意図の理解が欠かせません。本記事で紹介したキーワード調査は、こうした戦略を形にするための実践的なステップです。
また、国や地域ごとの文化や言語表現に合わせたローカライゼーションを行うことで、ユーザーに信頼されるコンテンツ設計が可能になります。
IGNITEでは、
- 訪日外国人観光客向けのキーワード調査
- 戦略設計からコンテンツ制作までの一貫したサポート
を通じて、貴社のインバウンド集客を最大化いたします。
メールマガジン登録
海外マーケティングに関するノウハウをメルマガで配信いたします



.png)

.avif)
.avif)
.avif)

.avif)

