プレスリリース
海外向けプレスリリースは、海外のメディアに自社商品やサービスを取り上げてもらいたい企業様にお勧めしているサービスです。
うまくいけば海外メディアに取り上げられ、広告やインフルエンサーの活用ではリーチできない範囲にまで情報を拡散してもらえる可能性があります。必ずしも結果を約束できるものではありませんが、メディアの目に留まれば爆発力のある告知手段だといえます。
解決する課題
このような課題をお持ちのご担当者様は、ぜひご相談ください。
- 海外進出をしたがなかなか知名度が上がらない。
- 特定のメディアに自社商品・サービスを取り上げてもらいたい。
- 海外SEO対策をしたいが、被リンクが少なく固有名詞で上位検索に上がってこない。
サービスの特徴
IGNITEは結果を提供します
幅広い配信先
日本国内の主要なプレスリリース配信サイト(PR TIMESなど)はもちろん、海外メディア、業界特化型のメディアや地方メディアなど、幅広いメディアへの配信が可能です。お客様のニーズに合わせた最適なメディアを選定し、配信いたします。
多様な配信先対応
ニーズに合わせたメディア選定
ターゲットへの効果的なアプローチ
迅速かつ効果的な配信
私たちのサポート体制では、クライアントからの質問や要望に対して迅速かつ的確に対応することを重視しています。専任スタッフは、常にスピード重視な対応を心掛けており、緊急時には即座に対応策を講じます。
迅速な対応
専任スタッフによる対応
多国籍チームの対応
IGNITEには、現地の言語・文化・法律に精通したバイリンガルのメンバーが在籍しており、国境の壁を感じることなく海外マーケティング施策を進めることができます。これにより、海外向け集客をスムーズに行うことが可能です。
多言語対応チーム
言語・文化の壁を感じさせない施策
効果的な海外向け集客
豊富な制作実績とPDCAサイクルの徹底
IGNITEは、豊富な実績と徹底したPDCAサイクルの実施により、クライアントの目標達成をサポートします。Webサイトやランディングページの制作にとどまらず、クライアントの求める利益を生み出すための施策を積極的に提案し、共に事業を成長させます。
PDCAサイクルの継続実施
豊富な実績
クライアントの目標達成サポート
柔軟で高品質な翻訳
日本人とネイティブスピーカーによる複数回の厳格なチェックで99.5%の翻訳精度を実現し、専門性の高い翻訳者が担当します。また、お客様のご要望やフィードバックを随時取り入れ、最適な単語選びを行う柔軟なプロセスで、高品質な翻訳を提供いたします。
日本人およびネイティブスピーカーによる複数回の厳格なチェック体制
99.5%という高い翻訳精度
お客様のご要望やフィードバックに基づいた最適な単語選び
依頼を一社で完結できる
SEO対策、校正・編集、デザイン・レイアウト調整など、海外マーケティングに関する作業は一括でサポートいたします。
企画・調査から制作、運用までワンストップ対応
効率的で効果的な海外進出を実現
お客様の負担軽減
SEO対策をベースとした翻訳
IGNITEは、海外市場や日本市場に精通したチームが検索キーワードを徹底調査し、市場分析に基づいたターゲットに響く翻訳を提供します。翻訳後のコンテンツには自然な形でキーワードを盛り込み、海外の検索エンジンでの露出を高めます。クライアントのビジネスやターゲット市場に基づいてカスタマイズされたキーワード戦略により、適切なキーワードの選定と最適化を行い、検索エンジンのランキング向上をサポートします。
キーワード調査の実施
読み手が理解しやすいキーワードに変換
翻訳だけでなくSEO対策も加味
IGNITEが選ばれる理由
お客様が弊社を選ぶ理由について
1社で全て完結
IGNITEは、海外向けプレスリリースの準備から配信までを一括で対応します。日本人英語ネイティブとバイリンガルメンバーが在籍しているため、原稿の用意、プレスリリース会社とのやりとり、確認作業などを効率的に行います。さらに、マーケティングとライティングの専門知識を活かし、質の高いプレスリリースを作成します。
英語ネイティブによる対応
IGNITEの英語ネイティブメンバーがプレスリリースを担当します。単なる翻訳にとどまらず、海外視点に立った細かな言語表現やビジネス表現を用いて原稿を作成します。これにより、海外の読者に伝わりやすい英語原稿を実現します。
日本語でのコミュニケーション
お客様とのやりとりは日本人メンバーが担当します。そのため、英語が得意でない方でも安心してサービスをご利用いただけます。IGNITEは、お客様とのコミュニケーション、そしてプレスリリース会社とのやりとりにおいて、それぞれ最適な方法を採用しています。
SEO対策への活用
プレスリリースは多数の海外メディアに配信されるため、自動的に記事として掲載されることがあります。これらの掲載URLを活用し、お客様のウェブサイトにリンクを貼ることで、SEO順位の向上につながります。IGNITEは、このような被リンク獲得のサポートも行い、プレスリリースをSEO対策に活かす方法をご提案します。
よくあるご質問
よくいただく質問を掲載しています。
はい、確認していただけます。配信後には、メディア掲載状況をまとめたレポートをお送りします。
IGNITEのプレスリリース配信は、原稿作成から日本語への翻訳、ネイティブスピーカーによる校正まで一貫したサービスを提供し、クライアントの手間を大幅に削減します。ネイティブスタッフが専門的なライティングとローカライズを行い、ターゲットである日本人に効果的に訴求する文章を作成します。さらに、迅速かつ的確な対応を重視し、緊急時には即座に対応策を講じるサポート体制を整えています。
もちろんです。翻訳が完了した段階で、お客様に内容を確認していただきます。
最低契約期間はございません。1回のご利用からでも可能です。
メディアからの問い合わせ対応など、必要に応じてサポートいたします。
新製品・サービス発表、企業理念・ビジョン発表、イベント告知、キャンペーン告知、業績発表、M&A発表、社会貢献活動報告など、様々な配信目的に対応可能です。
IT、製造、サービス、医療、小売、メーカーなど、あらゆる業種に対応しています。
お問い合わせ内容にもよりますが、原則として24時間以内に返信いたします。迅速かつ丁寧な対応を心がけておりますので、お気軽にお問い合わせください。
もちろんです。改善案を報告書に含め、実行いたします。
キャンセル料金については、契約内容によって異なりますので、個別に契約書をご確認ください。基本的に、それまでにかかった費用を精算させていただく形となります。
トライアルでの提供は行っておりません。当社のサービスは、契約締結後にのみ提供されます。お客様に最高のサポートとサービスを提供するためには、正式な契約が必要です。契約後、迅速にサービスを開始し、お客様のニーズに応じた最適なソリューションを提供いたします。
始めにお打ち合わせにて、お客様のご要望や状況について詳しくヒアリングいたします。その後、提案書やお見積りを作成し、内容にご納得いただければ、契約を締結いたします。契約を締結した後に、サービスを開始いたします。
サービス内容については以下のページをご覧ください。より詳細な内容については、ヒアリングにて弊社マーケターがご説明させていただきます。https://igni7e.jp/services
基本的には月一回程度を目処に実施しています。
サービスの種類や内容によってミーティングの頻度は変動がございますので、お気軽にご相談ください。
弊社は日本の企業様には日本語で、海外の企業様に対しては英語で対応しています。
サービスによっては契約期間がございます。
例えばWebサイトを使ったマーケティングであれば、最低約1年ほどの時間を要しますので、12ヶ月の契約期間を設けている場合もあります。
サービスによって契約期間の有無や長さは異なりますので、詳細はお問合せください。
取引先案件によって連絡手段は異なりますが、基本的に弊社ではチャットワーク、メール、Google Chat、Zoomの4種類を使用しています。
電話での対応も可能ですが、基本的にはチャットでの対応をお願いしています。
基本的にはじめはオンラインでお願いしております。ZoomかGoogle Meetを使って実施し、目的やお悩みなどをヒアリングしております。
お時間は30分から1時間程度となります。
可能です。
海外向けマーケティングや集客など、お気軽にお問い合わせください。
実績・事例
海外マーケティングに関することならすべて対応しています。
海外ビジネスの展望を教えてください
海外市場向けのプロジェクトに特有のニーズに対応し、ビジネス上の目標を達成できるオーダーメイドのサービスをご提供します。
フォームからお気軽にご連絡ください。2〜3日以内にお返事させていただきます。
日程調整後、オンライン(Meet等)にてお打ち合わせを行います。ご相談内容の詳細をお伺いし、疑問点などにお答えさせていただきます。
お打ち合わせの内容を踏まえ、お客様に最適な解決策をご提案いたします。詳細な作業内容と費用を記載したお見積書をご提出いたします。
ご提案内容、お見積もりにご納得いただけましたら、正式にご契約となります。
IGNITEのサービス一覧
海外マーケティングで必要なあらゆるサービスを提供します