IGNITEに興味を持っていただいたあなたへ

役員の思いや、グローバルメンバーについてご紹介していきます。

大阪万博とIGNITE

大阪へのインバウンド需要

来たる2025年には、大阪・関西万博が開催されます。世界中の人々が大阪という場所に興味関心を寄せるタイミングが近づいているのです。IGNITEは、大阪万博に向けてますます加速するインバウンドの流れの最先端を走り、大阪の企業や商店の魅力を世界中に発信する立役者となるべく、海外マーケティング事業を盛り上げていきたいと考えています。

Type image caption here (optional)

2030年のわたしたち

今後、関西エリアの海外マーケティング業界を牽引する存在として、大阪・関西エリアの魅力を世界に伝えていけるチームでありたいと考えています。さらに、バイリンガル人材がその実力を存分に発揮できるための制度整備にも注力し、国籍や文化など関係なく、誰もが働きやすい職場の普及を目指します。

マーケティングを軸に展開する事業

IGNITEでは、マーケティングを軸とした事業展開を実施しています。企業が発展するには収益が必要であり、その収益は人が生み出します。海外という大きな市場に対し、適切なマーケティング施策を打つことで外国人の集客を増やし、日本の経済活性に貢献したいと考えています。

バイリンガル人材が活躍できる環境づくり

せっかく母国語と第二言語の二つの言語を話せても、そのスキルを発揮できる企業がまだまだ日本国内には多くありません。バイリンガル人材は、これからの経済を活性化させるための大きな可能性を秘めています。多国籍な人材が働きやすい環境を広めていくことは、IGNITEの大きなミッションの一つです。

経営陣メッセージ

代表取締役 CEO 小菅芳彰

海外マーケティング業界で関西No.1を目指し関西の人や企業を盛り上げていきたい

IGNITEを立ち上げたきっかけ

私自身、ニュージーランドと日本のハーフとして生まれ育ちました。2013年に来日して感じたことは、バイリンガルの活躍できるフィールドが非常に少ないということ。日本と海外の両方の言語や文化を理解できているわたしたちだからこそ、貢献できる分野は必ずあるはずだという思いでマーケティングの勉強をしていたところ、海外に向けたマーケティング分野が日本ではまだまだ弱いという課題が見えてきました。

特にわたしが生活していた関西圏では海外マーケティングを展開している企業は非常に少なく、バイリンガルである私に企業側から相談がくることも多々。バイリンガルマーケティングはこんなにも需要があるのかと驚いたと同時に、これを事業として展開することに大きな可能性を感じ、IGNITEを立ち上げました。

IGNITEが社会にもたらしたいこと

まずは海外マーケティング事業をさらに拡大させ、関西圏に住む人や企業、文化などの魅力をどんどん世界に発信していきたいと思っています。関西は、関西人のみなさんが思っている以上にまだまだ世界に知られていない地域です。世界というマーケットで日本はとても需要が高いからこそ、マーケティングの力を使って、日本、特に私たちが住む関西エリアの発展をサポートしていきたいです。

また、バイリンガルが活躍できる環境づくりにも貢献したいと考えています。まだまだ関西エリアにはその環境が整っていないことを身をもって痛感してきました。生まれた国や文化が違っても、誰もが自分の強みを生かして働ける職場をIGNITEで体現することで、その環境が他の企業さんにも広がれば嬉しいですね。

どんな人と一緒に働きたいか

IGNITEは各メンバーが裁量を持って主体的に働く環境づくりを実践しています。そのため、どんな業務に対しても前向きかつ主体性を持って取り組める人に合う会社ではないでしょうか。

まだまだ若い会社ですので、会社に頼りきりで仕事を進めるというよりも、一緒に会社を動かしたいという思いや、会社と一緒に自分自身も成長していきたいという向上心の高い方にはピッタリの環境なのではないかと思います。

ぜひ、私たちと一緒にIGNITEを成長させ、関西を盛り上げていきましょう。

取締役 CMO 川端大介

日本と海外の壁をぶっ壊す

IGNITEにジョインしたきっかけ

私自身、過去に1年半ほどオーストラリアやアジア諸国にバックパッカーとして旅をしていた経験があり、海外に関する仕事には興味をもっていました。

そのため、海外と日本を結びつけるIGNITEの事業内容にはとても魅力を感じていましたし、代表の小菅と何度も話をするにつれ、彼の日本に対する思いや大阪を盛り上げたいという思いにも触れる機会が多く、次第に自分自身もIGNITEの事業に携わりたいという気持ちが強くなっていったのです。

もちろん、新たな環境に身を置くことは簡単なことではありませんが、人生一度きりですから、自分のやりたいことにチャレンジしようと考え、役員としてIGNITEに携わることを決意しました。

IGNITEとして目指したい将来像

日本から海外、あるいは海外から日本に向けてグローバルビジネスの展開を加速させられるような会社にしていきたいという目標があります。日本と海外のマーケットの間にはまだまだ壁があるのが現状ですが、その壁を壊していけるようなサービスを提供することで、日本、あるいは大阪を世界に向けて発信していければと思います。

また、日本は観光立国として2030年には6000万人もの観光客を呼び込むことを目標にしているので、IGNITEはそれに寄与していける存在を目指したいですね。

どんな人と一緒に働きたいか

IGNITEはとても自由な職場ですが、メンバーの責任感はとても強いです。言われたことだけ作業するのではなくプラスアルファで学びを深めたり、クライアントへの提供価値を高めたり、それぞれが主体性をもって行動しています。そのため、自分で物事を考えて行動に移せる方や、好奇心旺盛な方はIGNITEにピッタリではないでしょうか。

また、これからの社会ではWebマーケティング・英語・コミュニケーション能力の3つがあれば生き残れると考えています。これらのスキルを高めていきたいという人と一緒に働き、IGNITEを盛り上げていきたいですね。

グローバルメンバー

IGNITEは『日本と世界をつなぐ』というミッションのもと、日本のことが好きなバイリンガルの専門家を世界中から集め、プロフェッショナルチームを形成しています。そのため、拠点である関西圏や日本国内はもちろんのこと、アメリカ、ニュージーランド、中国、フィリピン、ナイジェリア、その他各国にて幅広く業務の対応が可能です。

それぞれの歩みが生かされる場所

メンバーには、それぞれが生まれてから現在に至るまでのオリジナルストーリーが存在します。

IGNITEでは、この異なる経験が一人ひとりの個性や価値観を作り出し、多彩なアイデア・スキルを生み出す武器になると考えています。

クライアントが抱えるそれぞれの課題に対して各メンバーが多角的視点でアプローチできることが、課題解決へと繋がるのです。

世界を舞台に結成される多国籍のハイブリッドチーム

IGNITEに所属するグローバルメンバーは、出身や言語はもちろん、経歴や習慣、宗教なども全て異なった個性をもっています。

単に外国語が話せるだけでなく、その国の文化や慣習を深く理解しているメンバーだからこそ、的確なマーケティング戦略やクリエイティブの制作ができると考えます。

各プロジェクトに沿ったソリューションチーム

IGNITEでは、各プロジェクトに沿ってメンバーを構成しています。

それぞれが持つスキルや経験、業務との相性を考慮し、

チームで最大限の成果をご提供できるようにこのような仕組みを採用しています。

マーケティング

クライアントが抱える悩みや課題の本質を見抜き、的確なマーケティング戦略を打ち出すことで、効率よくかつ確実に求める結果へと導きます。

翻訳

単なる直訳ではなく、その国の文化や慣習を深く理解したチームメンバーが翻訳に携わるため、高クオリティにローカライズされた翻訳を納品することができます。

コンテンツ

海外ユーザー目線に立って、IGNITEのグローバルメンバーたちが、多角的な視点を生かした効果的なコンテンツの立案・制作を行います。

開発

マーケティングをサポートするCRM(顧客管理システム)およびCMS(コンテンツ管理システム)の開発などを行い、マーケティング施策の成功を後押しします。

Hiroki M
マーケター、COO
日本

マーケティング、広告、セミナー運営など、顧客のベネフィットを常に追求。英語も堪能。

Moeko M
コンテンツマネージャー
日本

ライティング、SEO、SNS運用などコンテンツに関連するあらゆることを統括。英語コンテンツも対応。

Kouki T
デザイナー
日本

幅広いデザイン媒体を得意とするグローバルなウェブデザイナー。

Erika S
コンテンツクリエイター
ニュージーランド

日本のサブカルチャーのローカライズを得意とするJA/ENバイリンガル・コンテンツクリエイター。

Mii S
マーケティングアシスタント
日本

英語、韓国語、日本語の3ヶ国語対応のマーケティングアシスタント。

Moeka K
翻訳者
日本

ホームページやメールキャンペーンなどのマーケティング資料の翻訳を担当するバイリンガル日本語ネイティブ翻訳者。

Aneka S
翻訳者
フィリピン

日本の食、文化、ライフスタイルの翻訳に精通した日英翻訳者。

Dario Z
翻訳者
イタリア

イタリア出身のEN/JA/ITトリリンガル翻訳・ローカリゼーションスペシャリストで、観光やグローバルプロジェクトに幅広く携わる。

Hanna P
コンテンツチーム編集者
アメリカ

米国を拠点とするコンテンツライター兼チームエディターで、すべてのコンテンツ制作プロジェクトにおいて品質と一貫性の確保を担当。

Jasmine C
翻訳者
アメリカ

米国在住のEN/JA/CHバイリンガル翻訳者。映像メディアやコンテンツの翻訳プロジェクトに豊富な専門知識を持つ。

Jayson W
コンテンツクリエイター
アメリカ

文学、歴史、文語・古典など幅広い分野に精通したバイリンガルコンテンツライター。

Moeka N
ソーシャルメディアマネージャー
日本

米国育ちのバイリンガル日本人ソーシャルメディアマーケター、様々な企業やブランドのプロモーションの経験あり。

Mona O
翻訳者
ニュージーランド

美容・ファッション製品、メディア翻訳を得意とするJA/ENバイリンガル翻訳者。

Nikolas T
コンテンツクリエイター
イギリス

日本のビジネスと経済に精通した日英バイリンガル翻訳者、グローバルコンテンツクリエーター。

Tanner A
チームリーダー
アメリカ

ハワイを拠点とし、外国人スタッフのマネジメントとインフラ整備を実践する日英バイリンガルのジュニアチームリーダー。

応募はこちら

IGNITEへのご応募をご検討中の方は、下記の応募フォームからエントリーください。